Manual de traducción jurada de documentos notariales en materia de sucesiones entre los sistemas jurídicos "francés y español. La Traductología Jurídica aplicada a la práctica"
Cayron, SamanthaEditorial Comares

Formato papel
[En stock. Entrega en 24 / 48 horas]
antes:
32,00 €
ahora:
30,40 €
Manual de traducción jurada de documentos notariales en materia de sucesiones entre los sistemas jurídicos "francés y español. La Traductología Jurídica aplicada a la práctica"
Cayron, Samantha
Editorial Comares
En esta obra se presenta un estudio comparado de las escrituras públicas y actas notariales de los ordenamientos jurídicos de Francia y España. Se ha concebido para el traductor jurídico y jurado, docente e investigador en Traductología Jurídica, así como para el comparatista o notario que desee consolidar la competencia temática en derecho civil, en concreto, en derecho notarial y sucesorio de ambos sistemas civilistas.
En la primera parte se describen de forma pormenorizada los principales conceptos jurídicos del ámbito, algunas semejanzas y asimetrías entre ambos sistemas civilistas, las convenciones textuales del documento notarial, a saber, la estructura y los distintos apartados jurídicos, así como la terminología y fraseología empleada por el notario español y francés. La descripción de una metodología de corte funcionalista, adaptada específicamente a la traducción jurídica, que abarca todas las fases del proceso traductor, ayuda a resolver problemas de traducción de forma sistemática y a la toma de decisiones adecuadas con vistas a obtener traducciones de calidad para un receptor especializado. En la última parte se aplica dicha metodología a un supuesto de traducción jurada de un "acte de notoriété" con el fin de plantear soluciones fundamentadas en el análisis de derecho comparado y en la explotación de un corpus comparable de documentos notariales reales y normativa civil elaborados por notarios y legisladores de cada sistema jurídico.
En suma, el profesional que trabaja con documentos notariales podrá desarrollar un conocimiento jurídico que contribuya a garantizar la seguridad del tráfico jurídico de las relaciones intersistémicas en las que participa.
ÍNDICE
ABREVIATURAS
ÍNDICE DE CUADROS, ESQUEMAS, GRÁFICOS, IMÁGENES Y SEGMENTOS DE REFORMULACIÓN
INTRODUCCIÓN
CAPÍTULO 1. LA TEORÍA APLICADA A LA TRADUCCIÓN JURÍDICA
CAPÍTULO 2. UBICACIÓN JURÍDICA
CAPÍTULO 3. EL INSTRUMENTO PÚBLICO EN MATERIA DE SUCESIONES
CAPÍTULO 4. LA TRADUCCIÓN DEL DOCUMENTO
NOTARIAL
CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFÍA
ANEXOS
En la primera parte se describen de forma pormenorizada los principales conceptos jurídicos del ámbito, algunas semejanzas y asimetrías entre ambos sistemas civilistas, las convenciones textuales del documento notarial, a saber, la estructura y los distintos apartados jurídicos, así como la terminología y fraseología empleada por el notario español y francés. La descripción de una metodología de corte funcionalista, adaptada específicamente a la traducción jurídica, que abarca todas las fases del proceso traductor, ayuda a resolver problemas de traducción de forma sistemática y a la toma de decisiones adecuadas con vistas a obtener traducciones de calidad para un receptor especializado. En la última parte se aplica dicha metodología a un supuesto de traducción jurada de un "acte de notoriété" con el fin de plantear soluciones fundamentadas en el análisis de derecho comparado y en la explotación de un corpus comparable de documentos notariales reales y normativa civil elaborados por notarios y legisladores de cada sistema jurídico.
En suma, el profesional que trabaja con documentos notariales podrá desarrollar un conocimiento jurídico que contribuya a garantizar la seguridad del tráfico jurídico de las relaciones intersistémicas en las que participa.
ÍNDICE
ABREVIATURAS
ÍNDICE DE CUADROS, ESQUEMAS, GRÁFICOS, IMÁGENES Y SEGMENTOS DE REFORMULACIÓN
INTRODUCCIÓN
CAPÍTULO 1. LA TEORÍA APLICADA A LA TRADUCCIÓN JURÍDICA
CAPÍTULO 2. UBICACIÓN JURÍDICA
CAPÍTULO 3. EL INSTRUMENTO PÚBLICO EN MATERIA DE SUCESIONES
CAPÍTULO 4. LA TRADUCCIÓN DEL DOCUMENTO
NOTARIAL
CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFÍA
ANEXOS
Formato papel
[En stock. Entrega en 24 / 48 horas]
antes:
32,00 €
ahora:
30,40 €
FICHA TÉCNICA
- ISBN: 978-84-9045-552-4
- Fecha de edición: 2017
- Idioma: Castellano
- Encuadernación: Rústica
- Nº páginas: 338
- Materias: DERECHO CIVIL / Derecho Notarial / OTRAS MATERIAS JURÍDICAS / Diccionarios jurídicos /